|
Guemar
Oasis del Sahara :Gamere: Pueblo de Zuberoa.
Antonio Leon Cubillo Ferreira;
El autor Licenciado en
Derecho por la Universidad de La Laguna (Canarias) y Abogado en
ejercicio, tiene un Diploma de Sociología y Ethnografía del Africa
del Norte por la Universidad de Argel (1969), de la cual fué
Profesor durante diez años;es miembro del Centro Internacional de
Investigaciones Saharianas y ahelianas (C.I.R.S.S.) de París, el
cual seleccionó su libro, "Nuevo análisis de algunas palabras
guanches", como uno de los seis mejores del año 1980 en temas
tratando del Africá del Norte dentro del cuadro "Prix Michel
Vieuchanga".
Tengo que informar que en el topónimo Güimar ó Guymar, o, bien
Guymur ó Ygoymad. Güirmad ó Güirmar, que ha dado el nombre de la
ciudad de Güimar en la isla de Tenerife, lleva intercalada un g que
algunos textos la traducen y otros no.
Yo he podido reconstruir el verdadero nombre de este topónimo,
partiendo del topónimo argelino Guemar, que se encuentra en el sur
de Argelia, algunos kilómetros antes de llegar al pueblo de El Suf ó
El Oued. Según los habitantes de dicho pueblo y el Doctor de la
Universidad de París, Ahmed Najah. ("Le Souf des Oasis", Argel
1971), el significado de Guemar viene de la raiz Ö g mr, que dió "
ig mar ó ag mar ", que significa codo ó recodo. En el Diccionario
del P.Ch. Foucauld (IV 1732) he encontrado, "tag emrt", significando
"angulo ó recodo", ó "codo" si se refiera a una persona. Pienso que
la palabra guanche original sería: "Wí-n-ig mar", ó bien, "Wi-n-ag
mar", lo que díó en castellano antiguo las diferentes notaciones que
hemos señalado anteriormente, en las cuales aparece una R (Guirmad)
aunque en otras transcripciones esta R ha desaparecido. Creo que la
traducción correcta debía haber sido, "Güirmar" y que la
transcripcion "GUIDMAD"que aparece en un texto antiguo de la
conquista (ref. Proc.de Can.AS-CR 93-10/46 passim-Wölfel, pagina
761), es un error en lo que se refiera a la letra – d - , y el
propio Wölfel colocó al lado de esta notación y entre parentesis (Guirmar
?). De todas maneras el sonido - g -, debía haber sido un sonido muy
suave y no bien perceptible por oidos extranjeros ya que en el
propio topónimo argelino tampoco se recoge. Dicho pueblo pequeño, se
encuentra en un recodo del camina ó ruta en relación con los pueblos
de El Souf ó El Oued y el de Zgoum, de ahi su nombre. Y el pueblo de
Güimar, en la isla de Tenerife se encuentra en el ángulo ó recodo
formado por dos sistemas de montañas ó en el recodo de un antiguo
camino ó vereda de tiempo de los guanches, los cuales le dieron el
nombre este a sus habitantes: "wi-n-ig mar", los del recodo.
|
HISTORIA DE
GEMAR EN FRANCIA;
De donde
viene el nombre de Guémar's? Ghemari es cotizado(citado) por
primera vez en un documento del 13 de septiembre la carta
del monje Fulrade) en 768.
En
774,uno habla sobre Gasmaringa en la voluntad de Hoyo sobre
el Informe, del padre Charlemagnè;
777:
Kermer.
885:
Garmaringen. 953: Hermere.
El
nombre sufrió varias alteracionesdurante los siglos.
¿Cuáles
son las fuentes posibles?
-.Vendrían del pantano.
-.De la
familia Garmaringen.
-.Herbarium: región rica en prados.
A 6
kilómetros de las montañas, rodeadas por campos enormes y
por praderas y bosques; La Ciudad de Guémar esta situada en
el llano sobre el camino principal de Estrasburgo Basilea.
En la
Edad Media como en el tiempo corriente. Guémar's; El nombre
aparece temprano en la historia de nuestro país.
Ghermari,en 768 ha sido formado por dos partes,el más
antiguo en el Sur,
Se había
desarrollado alrededor de la Iglesia Santa Enis y había
pertenecido al convento de Lièpvre;Y el más importante en el
Norte incluído Molkenburg en la Santa Iglesia Léger en 1369.
Estos
datos me los facilito el Alcalde y un Historico de Guémar
Personalmente; |
|